# Copyright (C) 2014 Document Gallery
# This file is distributed under the same license as the Document Gallery package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authorizer en español\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/document-gallery\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-25 10:25-1000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: University of Hawaii <dcdc@hawaii.edu>\n"
"Language-Team: PNTE <blogs@educacion.navarra.es>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:39
msgid ""
"<strong>Pending Users</strong>: Pending users are users who have "
"successfully logged in to the site, but who haven't yet been approved (or "
"blocked) by you."
msgstr ""
"Los usuarios <strong>pendientes</strong> son usuarios que han iniciado "
"sesión en el sitio correctamente, pero que todavía no han sido aprobados (o "
"que han sido bloqueados)."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:40
msgid ""
"<strong>Approved Users</strong>: Approved users have access to the site once "
"they successfully log in."
msgstr ""
"Los usuarios <strong>aprobados</strong> son usuarios que tienen acceso al "
"sitio una vez que han inciado sesión correctamente."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:41
msgid ""
"<strong>Blocked Users</strong>: Blocked users will receive an error message "
"when they try to visit the site after authenticating."
msgstr ""
"Los usuarios <strong>bloqueados</strong> son usuarios que recibirán un "
"mensaje de error cuando intenten acceder al sitio después de autenticarse."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:42
msgid ""
"Users in the <strong>Pending</strong> list appear automatically after a new "
"user tries to log in from the configured external authentication service. "
"You can add users to the <strong>Approved</strong> or <strong>Blocked</"
"strong> lists by typing them in manually, or by clicking the <em>Approve</"
"em> or <em>Block</em> buttons next to a user in the <strong>Pending</strong> "
"list."
msgstr ""
"Los usuarios en la lista <strong>Pendientes</strong> aparecerán "
"automáticamente después de que un nuevo usuario intente iniciar sesión desde "
"el servicio de autenticación externo configurado. Puedes añadir a los "
"usuarios a las listas de <strong>Aprobados</strong> o <strong>Bloqueados</"
"strong>, escribiéndolos de forma manual, o haciendo clic en los botones "
"<em>Aprobar</em> o <em>Bloquear</em>, al lado del usuario en la lista "
"<strong>Pendientes</strong>."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:47 src/authorizer/class-options.php:820
#: src/authorizer/class-options.php:826
msgid "Access Lists"
msgstr "Listas de acceso"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:54
msgid ""
"<strong>Who can log in to the site?</strong>: Choose the level of access "
"restriction you'd like to use on your site here. You can leave the site open "
"to anyone with a WordPress account or an account on an external service like "
"Google, CAS, or LDAP, or restrict it to WordPress users and only the "
"external users that you specify via the <em>Access Lists</em>."
msgstr ""
"<strong>¿Quién puede iniciar sesión en el sitio?</strong> Selecciona el "
"nivel de restricciones de acceso que te gustaría utilizar en este sitio. "
"Puedes dejar el sitio abierto a cualquiera con una cuenta de WordPress, o a "
"cuentas de un servicio externo, como Google, CAS, o LDAP, o bien "
"restringirlo a los usuarios de WordPress y solo a los usuarios externos que "
"especifiques a través de las <em>Listas de acceso</em>."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:55
msgid ""
"<strong>Which role should receive email notifications about pending users?</"
"strong>: If you've restricted access to <strong>approved users</strong>, you "
"can determine which WordPress users will receive a notification email "
"everytime a new external user successfully logs in and is added to the "
"pending list. All users of the specified role will receive an email, and the "
"external user will get a message (specified below) telling them their access "
"is pending approval."
msgstr ""
"<strong>¿Qué rol debe recibir las notificaciones por email acerca de los "
"usuarios pendientes?</strong> Si has restringido el acceso solo para los "
"<strong>usuarios aprobados</strong>, puedes decidir qué usuarios de "
"WordPress recibirán una notificación de email cada vez que un nuevo usuario "
"externo inicie sesión correctamente y se añada a la lista de usuarios "
"pendientes. Todos los usuarios del rol especificado recibirán un email, y el "
"usuario externo recibirá un mensaje (que se especifica a continuación), "
"indicándole que su acceso está pendiente de aprobación."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:56
msgid ""
"<strong>What message should pending users see after attempting to log in?</"
"strong>: Here you can specify the exact message a new external user will see "
"once they try to log in to the site for the first time."
msgstr ""
"<strong>¿Qué mensaje deben recibir los usuarios después de intentar iniciar "
"sesión?</strong> Desde aquí puedes especificar el mensaje exacto que un "
"usuario externo verá un vez que intente iniciar sesión en el sitio por "
"primera vez."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:61 src/authorizer/class-options.php:827
msgid "Login Access"
msgstr "Acceso con inicio de sesión"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:68
msgid ""
"<strong>Who can view the site?</strong>: You can restrict the site's "
"visibility by only allowing logged in users to see pages. If you do so, you "
"can customize the specifics about the site's privacy using the settings "
"below."
msgstr ""
"<strong>¿Quién puede ver el sitio?</strong> Puedes restringir la visibilidad "
"del sitio haciendo que solo los usuarios que han iniciado sesión puedan ver "
"las páginas. Si lo haces así, puedes personalizar los detalles de la "
"privacidad del sitio, utilizando las opciones que tienes a continuación."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:69
msgid ""
"<strong>What pages (if any) should be available to everyone?</strong>: If "
"you'd like to declare certain pages on your site as always public (such as "
"the course syllabus, introduction, or calendar), specify those pages here. "
"These pages will always be available no matter what access restrictions "
"exist."
msgstr ""
"<strong>¿Qué páginas (en su caso) deben estar disponibles para todo el mundo?"
"</strong> Si quieres declarar que ciertas páginas de tu sitio sean siempre "
"públicas (como por ejemplo el programa, la introducción o el calendario de "
"un curso), especifica aquí dichas páginas. Estas páginas siempre estarán "
"disponibles, sin importar qué restricciones de acceso existan."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:70
msgid ""
"<strong>What happens to people without access when they visit a <em>private</"
"em> page?</strong>: Choose the response anonymous users receive when "
"visiting the site. You can choose between immediately taking them to the "
"<strong>login screen</strong>, or simply showing them a <strong>message</"
"strong>."
msgstr ""
"<strong>¿Qué ocurre con la gente que no tiene acceso cuando visitan una "
"página <em>privada</em>?</strong> Selecciona la respuesta que los usuarios "
"anónimos recibirán cuando visiten el sitio. Puedes seleccionar entre "
"llevarlos inmediatamente a la <strong>pantalla de inicio de sesión</strong> "
"o simplemente mostrarles un <strong>mensaje</strong>."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:71
msgid ""
"<strong>What happens to people without access when they visit a <em>public</"
"em> page?</strong>: Choose the response anonymous users receive when "
"visiting a page on the site marked as public. You can choose between showing "
"them the page without any message, or showing them a the page with a message "
"above the content."
msgstr ""
"<strong>¿Qué ocurre con la gente que no tiene acceso cuando visitan una "
"página <em>pública</em>?</strong> Selecciona la respuesta que los usuarios "
"anónimos recibirán cuando visiten una página marcada como pública. Puedes "
"seleccionar entre mostrarles la página sin ningún mensaje, o mostrarles la "
"página con un mensaje por encima del contenido."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:72
msgid ""
"<strong>What message should people without access see?</strong>: If you "
"chose to show new users a <strong>message</strong> above, type that message "
"here."
msgstr ""
"<strong>¿Qué mensaje debe ver la gente que no tiene acceso?</strong> Si "
"seleccionas la opción anterior, de mostrar a los nuevos usuarios un "
"<strong>mensaje</strong>, puedes personalizarlo desde aquí."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:77 src/authorizer/class-options.php:828
msgid "Public Access"
msgstr "Acceso público"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:84
msgid ""
"<strong>Type of external service to authenticate against</strong>: Choose "
"which authentication service type you will be using. You'll have to fill out "
"different fields below depending on which service you choose."
msgstr ""
"<strong>Tipo de servicio externo contra el que autenticarse.</strong> "
"Selecciona qué tipo de servicio de autenticación vas a utilizar. Tendrás que "
"rellenar a continuación diferentes cambpos, dependiendo del servicio que "
"seleccciones."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:85
msgid ""
"<strong>Enable Google Logins</strong>: Choose if you want to allow users to "
"log in with their Google Account credentials. You will need to enter your "
"API Client ID and Secret to enable Google Logins."
msgstr ""
"<strong>Activar el inicio de sesión mediante Google.</strong> Selecciona si "
"quieres que los usuarios inicien sesión mediante sus credenciales de cuentas "
"de Google. Tendrás que introducir tu ID de cliente y la clave secreta del "
"API para activar los inicios de sesión mediante Google."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:86
msgid ""
"<strong>Enable CAS Logins</strong>: Choose if you want to allow users to log "
"in with via CAS (Central Authentication Service). You will need to enter "
"details about your CAS server (host, port, and path) to enable CAS Logins."
msgstr ""
"<strong>Activar el inicio de sesión mediante CAS.</strong> Selecciona si "
"quieres que los usuarios inicien sesión mediante CAS (Central Authentication "
"Service). Tendrás que introducir los detalles sobre tu servidor CAS "
"(servidor, puerto, ruta), para poder activar los inicios de sesión mediante "
"CAS."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:87
msgid ""
"<strong>Enable LDAP Logins</strong>: Choose if you want to allow users to "
"log in with their LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) credentials. "
"You will need to enter details about your LDAP server (host, port, search "
"base, uid attribute, directory user, directory user password, and whether to "
"use TLS) to enable Google Logins."
msgstr ""
"<strong>Activar el inicio de sesión mediante LDAP.</strong> Selecciona si "
"quieres que los usuarios inicien sesión mediante sus credenciales de LDAP "
"(Lightweight Directory Access Protocol) . Tendrás que introducir los "
"detalles sobre tu servidor CAS (servidor, puerto, base de búsqueda, atributo "
"UID, usuario del directorio, contraseña del usuario del directorio, y si "
"quieres utilizar TLS), para poder activar los inicios de sesión mediante "
"LDAP."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:88
msgid ""
"<strong>Default role for new CAS users</strong>: Specify which role new "
"external users will get by default. Be sure to choose a role with limited "
"permissions!"
msgstr ""
"<strong>Rol por defecto para los nuevos usuarios de CAS.</strong> Especifica "
"qué rol tendrán por defecto los nuevos usuarios externos. Asegúrate de "
"seleccionar un rol con permisos limitados."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:89
msgid "If you enable Google logins:"
msgstr "Si activas el inicio de sesión mediante Google:"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:91
msgid ""
"<strong>Google Client ID</strong>: You can generate this ID by creating a "
"new Project in the <a href='https://cloud.google.com/console'>Google "
"Developers Console</a>. A Client ID typically looks something like this: "
"1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps.googleusercontent.com"
msgstr ""
"<strong>ID de cliente de Google.</strong>Puedes generar este ID mediante la "
"creación de un nuevo proyecto en la <a href='https://cloud.google.com/"
"console'>Consola de desarrolladores de Google</a>. Un ID de cliente típico "
"tiene un aspecto parecido a esto: 1234567890123-"
"kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps.googleusercontent.com"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:92
msgid ""
"<strong>Google Client Secret</strong>: You can generate this secret by "
"creating a new Project in the <a href='https://cloud.google.com/"
"console'>Google Developers Console</a>. A Client Secret typically looks "
"something like this: sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT"
msgstr ""
"<strong>Clave secreta de cliente de Google.</strong> Puedes generar esta "
"clave secreta mediante la creación de un nuevo proyecto en la <a "
"href='https://cloud.google.com/console'>Consola de desarrolladores de "
"Google</a>. Una clave secreta de cliente típica tiene un aspecto parecido a "
"esto: sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:94
msgid "If you enable CAS logins:"
msgstr "Si activas el inicio de sesión mediante CAS:"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:96
msgid ""
"<strong>CAS server hostname</strong>: Enter the hostname of the CAS server "
"you authenticate against (e.g., authn.example.edu)."
msgstr ""
"<strong>Nombre del servidor CAS.</strong> Escribe el nombre del servidor CAS "
"contra el que se realizará la autenticación Por ejemplo, authn.example.edu."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:97
msgid ""
"<strong>CAS server port</strong>: Enter the port on the CAS server to "
"connect to (e.g., 443)."
msgstr ""
"<strong>Puerto del servidor CAS.</strong> Escribe el puerto del servidor CAS "
"al que te conectarás. Por ejemplo, 443."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:98
msgid ""
"<strong>CAS server path/context</strong>: Enter the path to the login "
"endpoint on the CAS server (e.g., /cas)."
msgstr ""
"<strong>Ruta o contenido del servidor CAS.</strong> Escribe la ruta hacia el "
"endpoint de inicio de sesión del servidor CAS. Por ejemplo, /cas."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:99
msgid ""
"<strong>CAS attribute containing first name</strong>: Enter the CAS "
"attribute that has the user's first name. When this user first logs in, "
"their WordPress account will have their first name retrieved from CAS and "
"added to their WordPress profile."
msgstr ""
"<strong>Atributo del CAS que contiene el nombre de pila.</strong> Escribe el "
"atributo del CAS que contiene el nombre de pila del usuario. Cuando un "
"usuario inicie sesión por primera vez, la cuenta de WordPress tomará su "
"nombre de pila del CAS y lo añadirá a su perfil de WordPress."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:100
msgid ""
"<strong>CAS attribute containing last name</strong>: Enter the CAS attribute "
"that has the user's last name. When this user first logs in, their WordPress "
"account will have their last name retrieved from CAS and added to their "
"WordPress profile."
msgstr ""
"<strong>Atributo del CAS que contiene los apellidos.</strong> Escribe el "
"atributo del CAS que contiene los apellidos del usuario. Cuando un usuario "
"inicie sesión por primera vez, la cuenta de WordPress tomará sus apellidos "
"del CAS y los añadirá a su perfil de WordPress."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:101
msgid ""
"<strong>CAS attribute update</strong>: Select whether the first and last "
"names retrieved from CAS should overwrite any value the user has entered in "
"the first and last name fields in their WordPress profile. If this is not "
"set, this only happens the first time they log in."
msgstr ""
"<strong>Actualización del atributo del CAS.</strong> Selecciona si el nombre "
"de pila y los apellidos tomados del CAS deben sobrescribir cualquier valor "
"que el usuario haya podido introducir en los campos de nombre de pila y "
"apellidos de su perfil de WordPress. Si no se configura esta opción, esto "
"solo ocurrirá la primera vez que el usuario inicie sesión."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:103
msgid "If you enable LDAP logins:"
msgstr "Si activas el inicio de sesión mediante LDAP:"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:105
msgid ""
"<strong>LDAP Host</strong>: Enter the URL of the LDAP server you "
"authenticate against."
msgstr ""
"<strong>Servidor LDAP.</strong> Escribe la URL del servidor LDAP contra el "
"cual se realizará la autenticación."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:106
msgid ""
"<strong>LDAP Port</strong>: Enter the port number that the LDAP server "
"listens on."
msgstr ""
"<strong>Puerto del LDAP.</strong> Escribe el número del puerto en el cual "
"escucha el servidor LDAP."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:107
msgid ""
"<strong>LDAP Search Base</strong>: Enter the LDAP string that represents the "
"search base, e.g., ou=people,dc=example,dc=edu"
msgstr ""
"<strong>Base de búsqueda de LDAP.</strong> Escribe la cadena de LDAP que "
"representa la base de búsqueda. Por ejemplo, ou=people,dc=example,dc=edu."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:108
msgid ""
"<strong>LDAP attribute containing username</strong>: Enter the name of the "
"LDAP attribute that contains the usernames used by those attempting to log "
"in. The plugin will search on this attribute to find the cn to bind against "
"for login attempts."
msgstr ""
"<strong>LDAP attribute containing username.</strong> Escribe el nombre del "
"atributo LDAP que continene los nombres de usuarios utilizados por quienes "
"tratan de conectarse. El plugin buscará en este atributo para encontrar el "
"cn con el que asociarse en los intentos de inicio de sesión."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:109
msgid ""
"<strong>LDAP Directory User</strong>: Enter the name of the LDAP user that "
"has permissions to browse the directory."
msgstr ""
"<strong>Usuario del directorio LDAP.</strong> Escribe el nombre del usuario "
"de LDAP que tiene permisos para consultar el directorio."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:110
msgid ""
"<strong>LDAP Directory User Password</strong>: Enter the password for the "
"LDAP user that has permission to browse the directory."
msgstr ""
"<strong>Contraseña del usuario del directorio LDAP.</strong> Escribe la "
"contraseña para el usuario de LDAP que tiene permisos para consultar el "
"directorio."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:111
msgid ""
"<strong>Use TLS</strong>: Select whether all communication with the LDAP "
"server should be performed over a TLS-secured connection."
msgstr ""
"<strong>Utilizar TLS.</strong> Selecciona si todas las comunicaciones con el "
"servidor LDAP deben llevarse a cabo sobre una conexión TLS segura."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:112
msgid ""
"<strong>Custom lost password URL</strong>: The WordPress login page contains "
"a link to recover a lost password. If you have external users who shouldn't "
"change the password on their WordPress account, point them to the "
"appropriate location to change the password on their external authentication "
"service here."
msgstr ""
"<strong>URL personalizada para la recuperación de la contraseña.</strong> La "
"página de inicio de sesión de WordPress contiene un enlace para recuperar "
"una contraseña perdida. Si tienes usuarios externos que no deben cambiar la "
"contraseña en sus cuentas de WordPress, dirígelos a la ubicación apropiada "
"para que puedan cambiar allí la contraseña de su servicio externo de "
"autenticación."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:113
msgid ""
"<strong>LDAP attribute containing first name</strong>: Enter the LDAP "
"attribute that has the user's first name. When this user first logs in, "
"their WordPress account will have their first name retrieved from LDAP and "
"added to their WordPress profile."
msgstr ""
"<strong>Atributo de LDAP que contiene el nombre de pila.</strong> Escribe el "
"atributo del LDAP que contiene el nombre de pila del usuario. Cuando un "
"usuario inicie sesión por primera vez, la cuenta de WordPress tomará su "
"nombre de pila del LDAP y lo añadirá a su perfil de WordPress."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:114
msgid ""
"<strong>LDAP attribute containing last name</strong>: Enter the LDAP "
"attribute that has the user's last name. When this user first logs in, their "
"WordPress account will have their last name retrieved from LDAP and added to "
"their WordPress profile."
msgstr ""
"<strong>Atributo del LDAP que contiene los apellidos.</strong> Escribe el "
"atributo del LDAP que contiene los apellidos del usuario. Cuando un usuario "
"inicie sesión por primera vez, la cuenta de WordPress tomará sus apellidos "
"del LDAP y los añadirá a su perfil de WordPress."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:115
msgid ""
"<strong>LDAP attribute update</strong>: Select whether the first and last "
"names retrieved from LDAP should overwrite any value the user has entered in "
"the first and last name fields in their WordPress profile. If this is not "
"set, this only happens the first time they log in."
msgstr ""
"<strong>Actualización del atributo de LDAP.</strong> Selecciona si el nombre "
"de pila y los apellidos tomados del LDAP deben sobrescribir cualquier valor "
"que el usuario haya podido introducir en los campos de nombre de pila y "
"apellidos de su perfil de WordPress. Si no se configura esta opción, esto "
"solo ocurrirá la primera vez que el usuario inicie sesión."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:121 src/authorizer/class-options.php:821
#: src/authorizer/class-options.php:829
msgid "External Service"
msgstr "Servicio externo"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:128
msgid ""
"<strong>Limit invalid login attempts</strong>: Choose how soon (and for how "
"long) to restrict access to individuals (or bots) making repeated invalid "
"login attempts. You may set a shorter delay first, and then a longer delay "
"after repeated invalid attempts; you may also set how much time must pass "
"before the delays will be reset to normal."
msgstr ""
"<strong>Limitar los intentos no válidos de inicio de sesión.</strong> "
"Selecciona en qué momento (y durante cuánto tiempo) se debe restringir el "
"acceso a las personas y los robots que realicen repetidos intentos no "
"válidos de inicio de sesión. Puedes definir en primer lugar una restricción "
"más breve, y a continuación una más larga después de repetidos intentos no "
"válidos; también puedes definir cuánto tiempo debe pasar antes de que la "
"restricción se elimine y se vuelva a la normalidad."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:129
msgid ""
"<strong>Hide WordPress Logins</strong>: If you want to hide the WordPress "
"username and password fields and the Log In button on the wp-login screen, "
"enable this option. Note: You can always access the WordPress logins by "
"adding external=wordpress to the wp-login URL, like so:"
msgstr ""
"<strong>Ocultar el formuario de inicio de sesión de WordPress.</strong> Si "
"quieres ocultar los campos de nombre de usuario y contraseña de WordPress y "
"el botón de iniciar sesión, activa esta opción. Siempre podrás acceder al "
"formulario de inicio de sesión de WordPress añadiendo a la URL de inicio de "
"sesión la cadena external=wordpress, de la siguiente forma:"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:130
msgid ""
"<strong>Disable WordPress Logins</strong>: If you want to prevent users from "
"logging in with their WordPress passwords and instead only allow logins from "
"external services, enable this option. Note: enabling this will also hide "
"WordPress logins unless the LDAP external service is enabled."
msgstr ""
"<strong>Deshabilite los inicios de sesión de WordPress</strong>: si desea "
"evitar que los usuarios inicien sesión con sus contraseñas de WordPress y, "
"en su lugar, solo permita los inicios de sesión desde servicios externos, "
"active esta opción. Nota: habilitar esto también ocultará los inicios de "
"sesión de WordPress a menos que el servicio externo LDAP esté habilitado."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:131
msgid ""
"<strong>Custom WordPress login branding</strong>: If you'd like to use "
"custom branding on the WordPress login page, select that here. You will need "
"to use the `authorizer_add_branding_option` filter in your theme to add it. "
"You can see an example theme that implements this filter in the plugin "
"directory under sample-theme-add-branding."
msgstr ""
"<strong>Personalización del formulario de inicio de sesión de WordPress.</"
"strong> Si quieres utilizar una imagen de marca en la página de inicio de "
"sesión de WordPress, selecciónala desde aquí. Tendrás que utilizar el filtro "
"'authorizer_add_branding_option' en tu tema para añadirlo. Puedes ver un "
"ejemplo de tema que implementa este filtro en el directorio /sample-theme-"
"add-branding, dentro de los ficheros del plugin."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:136 src/authorizer/class-options.php:822
#: src/authorizer/class-options.php:830
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:168
msgid "Can't reach CAS server. Please provide"
msgstr "No se puede llegar al servidor CAS. Por favor, proporciona"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:168
msgid "accurate CAS settings"
msgstr "los datos de configuración del CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:168
msgid "if you intend to use it."
msgstr "si tienes la intención de utilizarlo."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:213
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:228
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración en red"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:277
msgid "Who can log into the site?"
msgstr "¿Quién puede iniciar sesión en el sitio?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:284
msgid "Which role should receive email notifications about pending users?"
msgstr ""
"¿Qué rol debe recibir las notificaciones por email acerca de los usuarios "
"pendientes?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:291
msgid "What message should pending users see after attempting to log in?"
msgstr ""
"¿Qué mensaje deben ver los usuarios pendientes después de haber intentado "
"iniciar sesión?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:298
msgid "What message should blocked users see after attempting to log in?"
msgstr ""
"¿Qué mensaje deben ver los usuarios bloqueados después de haber intentado "
"iniciar sesión?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:305
msgid "Send welcome email to new approved users?"
msgstr "¿Enviar un email de bienvenida a los nuevos usuarios aprobados?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:312
msgid "Welcome email subject"
msgstr "Asunto del email de bienvenida"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:319
msgid "Welcome email body"
msgstr "Cuerpo del email de bienvenida"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:334
msgid "Who can view the site?"
msgstr "¿Quién puede ver el sitio?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:341
msgid "What pages (if any) should be available to everyone?"
msgstr "¿Qué páginas (en su caso) deben estar disponibles para todo el mundo?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:348
msgid "What happens to people without access when they visit a private page?"
msgstr ""
"¿Qué ocurre con los visitantes sin acceso, cuando visiten una página "
"privadaa?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:355
msgid "What happens to people without access when they visit a public page?"
msgstr ""
"¿Qué ocurre con los visitantes sin acceso, cuando visiten una página pública?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:362
msgid "What message should people without access see?"
msgstr "¿Qué mensaje deben ver los visitantes sin acceso?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:377
#: src/authorizer/class-admin-page.php:751
msgid "Default role for new users"
msgstr "Rol por defecto para los nuevos usuarios"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:384
#: src/authorizer/class-admin-page.php:755
msgid "Google Logins"
msgstr "Inicio de sesión mediante Google"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:391
#: src/authorizer/class-admin-page.php:759
msgid "Google Client ID"
msgstr "ID de cliente de Google"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:398
#: src/authorizer/class-admin-page.php:763
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Clave secreta de cliente de Google"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:405
#: src/authorizer/class-admin-page.php:767
msgid "Google Hosted Domain"
msgstr "Iniciar sesión con Google"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:412
#: src/authorizer/class-admin-page.php:771
msgid "CAS Logins"
msgstr "Inicio de sesión mediante CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:419
msgid "CAS custom label"
msgstr "Etiqueta personalizada del CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:426
#: src/authorizer/class-admin-page.php:779
msgid "CAS server hostname"
msgstr "Nombre del servidor CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:433
#: src/authorizer/class-admin-page.php:783
msgid "CAS server port"
msgstr "Puerto del servidor CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:440
#: src/authorizer/class-admin-page.php:787
msgid "CAS server path/context"
msgstr "Ruta o contexto del servidor CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:454
msgid "CAS attribute containing email address"
msgstr "Atributo del CAS que contiene la dirección de email "

#: src/authorizer/class-admin-page.php:461
#: src/authorizer/class-admin-page.php:799
msgid "CAS attribute containing first name"
msgstr "Atributo del CAS que contiene el nombre de pila"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:468
#: src/authorizer/class-admin-page.php:803
msgid "CAS attribute containing last name"
msgstr "Atributo del CAS que contiene los apellidos"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:475
#: src/authorizer/class-admin-page.php:807
msgid "CAS attribute update"
msgstr "Actualización del atributo CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:482
#: src/authorizer/class-admin-page.php:811
msgid "CAS automatic login"
msgstr "Inicio de sesión automático mediante CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:489
#: src/authorizer/class-admin-page.php:815
msgid "CAS users linked by username"
msgstr "Usuarios de CAS vinculados por nombre de usuario"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:496
#: src/authorizer/class-admin-page.php:819
msgid "LDAP Logins"
msgstr "Inicio de sesión mediante LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:503
#: src/authorizer/class-admin-page.php:823
msgid "LDAP Host"
msgstr "Servidor LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:510
#: src/authorizer/class-admin-page.php:827
msgid "LDAP Port"
msgstr "Puerto de LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:517
#: src/authorizer/class-admin-page.php:831
#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:104
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizar TLS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:524
#: src/authorizer/class-admin-page.php:835
msgid "LDAP Search Base"
msgstr "Base de búsqueda de LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:531
#: src/authorizer/class-admin-page.php:839
msgid "LDAP attribute containing username"
msgstr "Atributo del LDAP que contiene el nombre de usuario"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:538
msgid "LDAP attribute containing email address"
msgstr "Atributo del LDAP que contiene la dirección de email"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:545
#: src/authorizer/class-admin-page.php:847
msgid "LDAP Directory User"
msgstr "Usuario del directorio LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:552
#: src/authorizer/class-admin-page.php:851
msgid "LDAP Directory User Password"
msgstr "Contraseña de usuario del directorio LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:559
#: src/authorizer/class-admin-page.php:855
msgid "Custom lost password URL"
msgstr "URL personalizada de recuperación de la contraseña"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:566
#: src/authorizer/class-admin-page.php:859
msgid "LDAP attribute containing first name"
msgstr "Atributo del LDAP que contiene el nombre de pila"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:573
#: src/authorizer/class-admin-page.php:863
msgid "LDAP attribute containing last name"
msgstr "Atributo del LDAP que contiene los apellidos"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:580
#: src/authorizer/class-admin-page.php:867
msgid "LDAP attribute update"
msgstr "Actualización del atributo LDAP"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:595
#: src/authorizer/class-admin-page.php:875
msgid "Limit invalid login attempts"
msgstr "Limitar los intentos no válidos de inicio de sesión"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:602
msgid "Hide WordPress Login"
msgstr "Ocultar el formulario de inicio de sesión de WordPress"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:609
#: src/authorizer/class-admin-page.php:883
#: src/authorizer/options/class-advanced.php:102
msgid "Disable WordPress Logins"
msgstr ""

#: src/authorizer/class-admin-page.php:616
msgid "Custom WordPress login branding"
msgstr "Personalización del formulario de inicio de sesión de WordPress"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:623
msgid "Authorizer admin menu item location"
msgstr "Ubicación del elemento de menú de administración de Authorizer"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:630
msgid "Show custom usermeta in user list"
msgstr ""
"Mostrar los metadatos personalizados del usuario en la lista de usuarios"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:637
#: src/authorizer/class-admin-page.php:887
msgid "Number of users per page"
msgstr "Número de usuarios por página"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:644
#: src/authorizer/class-admin-page.php:891
msgid "Approved users sort method"
msgstr "Los usuarios tipo método aprobado"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:651
#: src/authorizer/class-admin-page.php:895
msgid "Approved users sort order"
msgstr "Aprobado el orden de los usuarios"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:658
msgid "Show dashboard widget to admin users"
msgstr "Mostrar widget de tablero para usuarios administradores"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:667
msgid "Override multisite options"
msgstr "Anular las opciones del multisitio"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:682
#: src/authorizer/class-admin-page.php:717
#: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:34
msgid "Authorizer Settings"
msgstr "Configuración de Authorizer"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:702
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes los permisos necesarios para acceder a esta página."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:718
msgid ""
"Most <strong>Authorizer</strong> settings are set in the individual sites, "
"but you can specify a few options here that apply to <strong>all sites in "
"the network</strong>. These settings will override settings in the "
"individual sites."
msgstr ""
"La mayor parte de la configuración de <strong>Authorizer</strong> se define "
"en los sitios individuales, pero puedes especificar aquí unas cuantas "
"opciones que se aplicarán a <strong>todos los sitios de la red</strong>. "
"Estas opciones anularán a las que se definan en los sitios individuales."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:720
msgid "Override individual site settings with the settings below"
msgstr ""
"Anular la configuración de los sitios individuales con las opciones que se "
"definen a continuación."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:731
msgid "Manage who has access to all sites in the network."
msgstr "Gestiona quién tiene acceso a todos los sitios de la red."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:735
msgid "Who can log in to sites in this network?"
msgstr "¿Quién puede iniciar sesión en los sitios de esta red?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:739
msgid "Who can view sites in this network?"
msgstr "¿Quién puede ver los sitios de esta red?"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:743
msgid "Approved Users (All Sites)"
msgstr "Usuarios aprobados (todos los sitios)"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:743
msgid ""
"Note: these users will <strong>not</strong> receive welcome emails when "
"approved. Only users approved from individual sites can receive these "
"messages."
msgstr ""
"Aviso: estos usuarios <strong>no</strong> recibirán los emails de bienvenida "
"cuando sean aprobados. Solo los usuarios aprobados de los sitios "
"individuales pueden recibir estos mensajes."

#: src/authorizer/class-admin-page.php:775
msgid "CAS Custom Label"
msgstr "Etiqueta personalizada del CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:791
msgid "CAS server version"
msgstr "Versión de servidor de CAS"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:795
msgid "CAS attribute containing email"
msgstr "Atributo del CAS que contiene la dirección de email"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:843
msgid "LDAP attribute containing email"
msgstr "Atributo del LDAP que contiene la dirección de email"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:879
#: src/authorizer/options/class-advanced.php:82
msgid "Hide WordPress Logins"
msgstr "Ocultar el formulario de inicio de sesión de WordPress"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:899
#: src/authorizer/options/class-advanced.php:359
msgid "Show Dashboard Widget"
msgstr "Widget de Panel"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:906
#: src/authorizer/class-admin-page.php:987
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:980
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:981
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:982
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:983
msgid "Local WordPress user"
msgstr "Usuario local de WordPress"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:984
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:521
msgid "Block/Ban user"
msgstr "Bloquear el usuario o prohibirle el acceso"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:985
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:89
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:281
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:523
msgid "Remove user"
msgstr "Eliminar el usuario"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:986
msgid "No users in"
msgstr "0 usuarios en"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:988
msgid "Private Pages"
msgstr "Páginas privadas"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:989
msgid "Public Pages"
msgstr "Páginas públicas"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:990
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:337
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:991
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:348
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterior"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:992
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:375
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente"

#: src/authorizer/class-admin-page.php:993
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:386
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#. TRANSLATORS: %s: number of users
#: src/authorizer/class-ajax-endpoints.php:344
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:313
#, php-format
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuario"
msgstr[1] "%s usuarios"

#: src/authorizer/class-authentication.php:70
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr ""
"<strong>Se ha producido un error</strong>: nombre de usuario o contraseña "
"incorrectos."

#. TRANSLATORS: 1: username 2: duration of lockout in seconds 3: duration of lockout as a phrase 4: lost password URL
#: src/authorizer/class-authentication.php:108
#: src/authorizer/class-authentication.php:126
#, php-format
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: There have been too many invalid login attempts for "
"the username <strong>%1$s</strong>. Please wait <strong id="
"\"seconds_remaining\" data-seconds=\"%2$s\">%3$s</strong> before trying "
"again. <a href=\"%4$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your "
"password</a>?"
msgstr ""
"<strong>Se ha producido un error</strong>: se han producido demasiados "
"intentos no válidos de inicio de sesión del usuario <strong>%1$s</strong>. "
"Por favor, espera <strong id=\"seconds_remaining\" data-seconds=\"%2$s\">"
"%3$s</strong> antes de intentarlo de nuevo. <a href=\"%4$s\" title="
"\"Recuperar la contraseña\">¿Has perdido tu contraseña?</a>"

#: src/authorizer/class-authentication.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El campo nombre de usuario está vacío."

#: src/authorizer/class-authentication.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El campo de la contraseña está vacío."

#: src/authorizer/class-authentication.php:343
#: src/authorizer/class-authentication.php:348
msgid "Invalid Google credentials provided."
msgstr "Se han proporcionado credenciales de Google no válidas."

#: src/authorizer/class-authentication.php:382
msgid "Google credentials do not match the allowed hosted domain"
msgstr "Google credenciales no coinciden con el dominio alojado permitido"

#: src/authorizer/class-authentication.php:453
msgid "CAS server returned an Authentication Exception. Details:"
msgstr "El servidor CAS ha devuelto una excepción de autenticación. Detalles:"

#: src/authorizer/class-authentication.php:586
msgid "You must provide a username or email."
msgstr "Usted debe proporcionar un nombre de usuario o correo electrónico."

#: src/authorizer/class-authentication.php:589
msgid "You must provide a password."
msgstr "Debes proporcionar una contraseña."

#. TRANSLATORS: %s: Name of blog
#: src/authorizer/class-authorization.php:91
#: src/authorizer/class-authorization.php:607
#, php-format
msgid "%s - Access Restricted"
msgstr "%s - Acceso restringido"

#: src/authorizer/class-authorization.php:99
#: src/authorizer/class-authorization.php:440
msgid "Back"
msgstr "Volver atrás"

#: src/authorizer/class-authorization.php:103
#: src/authorizer/class-authorization.php:448
msgid "Invalid login attempted."
msgstr "Se ha tratado de realizar un intento de inicio de sesión no válido."

#. TRANSLATORS: 1: User email 2: Name of site
#: src/authorizer/class-authorization.php:408
#, php-format
msgid "Action required: Pending user %1$s at %2$s"
msgstr "Acción requerida: hay un usuario pendiente, %1$s, en %2$s"

#. TRANSLATORS: 1: Name of site 2: URL of site 3: URL of authorizer
#: src/authorizer/class-authorization.php:414
#, php-format
msgid ""
"A new user has tried to access the %1$s site you manage at:\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Please log in to approve or deny their request:\n"
"%3$s\n"
msgstr ""
"Un nuevo usuario ha intentado acceder al sitio de %1$s consigues en: %2$s "
"por favor sesión para aprobar o denegar su solicitud: %3$s\n"

#: src/authorizer/class-authorization.php:615
#: src/authorizer/class-login-form.php:34
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:49
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:40
msgid "Pending Users"
msgstr "Usuarios pendientes"

#: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:53
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:44
msgid "Approved Users"
msgstr "Usuarios aprobados"

#: src/authorizer/class-dashboard-widget.php:57
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:48
msgid "Blocked Users"
msgstr "Usuarios bloqueados"

#: src/authorizer/class-helper.php:312
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "Sin rol para este sitio"

#: src/authorizer/class-login-form.php:192
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Iniciar sesión con Google"

#. TRANSLATORS: %s: Custom CAS label from authorizer options
#: src/authorizer/class-login-form.php:204
#, php-format
msgid "Sign in with %s"
msgstr "Iniciar sesión con %s"

#: src/authorizer/class-login-form.php:228
msgid "or"
msgstr "o"

#: src/authorizer/class-options.php:66
msgid "This setting is overridden by a"
msgstr "Esta opción ha sido anulada por una"

#: src/authorizer/class-options.php:66
msgid "multisite option"
msgstr "opción de multisitio"

#: src/authorizer/class-options.php:235
msgid ""
"You're not currently allowed to view this site. Your administrator has been "
"notified, and once he/she has approved your request, you will be able to log "
"in. If you need any other help, please contact your administrator."
msgstr ""
"Actualmente no tienes los permisos necesarios para ver este sitio. El "
"administrador ya ha sido notificado, y una vez que apruebe tu solicitud, "
"podrás iniciar sesión. Si necesitas ayuda adicional, por favor ponte en "
"contacto con el administrador."

#: src/authorizer/class-options.php:238
msgid ""
"You're not currently allowed to log into this site. If you think this is a "
"mistake, please contact your administrator."
msgstr ""
"Actualmente no tienes los permisos necesarios para iniciar sesión en este "
"sitio. Si crees que esto es un error, por favor ponte en contacto con el "
"administrador."

#. TRANSLATORS: %s: Shortcode for name of site
#: src/authorizer/class-options.php:246
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bienvenido a %s!"

#. TRANSLATORS: 1: Shortcode for user email 2: Shortcode for site name 3: Shortcode for site URL
#: src/authorizer/class-options.php:253
#, php-format
msgid ""
"Hello %1$s,\n"
"Welcome to %2$s! You now have access to all content on the site. Please "
"visit us here:\n"
"%3$s\n"
msgstr ""
"Hola %1$s,\n"
"Bienvenido para %2$s. Ahora tienes acceso a todo contenido en el sitio. "
"Visítenos en aquí:\n"
"%3$s\n"

#: src/authorizer/class-options.php:274
msgid ""
"Notice: You are browsing this site anonymously, and only have access to a "
"portion of its content."
msgstr ""
"Aviso: estás navegando por el sitio de forma anónima, y por tanto solo "
"tendrás acceso a parte de su contenido."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:30
msgid "Manage who has access to this site using these lists."
msgstr "Gestiona quién tiene acceso a este sitio, mediante estas listas."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:32
msgid ""
"<strong>Pending</strong> users are users who have successfully logged in to "
"the site, but who haven't yet been approved (or blocked) by you."
msgstr ""
"Los usuarios <strong>pendientes</strong> son usuarios que han iniciado "
"sesión en el sitio correctamente, pero que todavía no han sido aprobados (o "
"bloqueados)."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:33
msgid ""
"<strong>Approved</strong> users have access to the site once they "
"successfully log in."
msgstr ""
"Los usuarios <strong>aprobados</strong> son usuarios que tienen acceso al "
"sitio una vez que han inciado sesión correctamente."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:34
msgid ""
"<strong>Blocked</strong> users will receive an error message when they try "
"to visit the site after authenticating."
msgstr ""
"Los usuarios <strong>bloqueados</strong> son usuarios que recibirán un "
"mensaje de error cuando intenten acceder al sitio después de autenticarse."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:34
msgid ""
"Note: if you want to block all email addresses from a domain, say "
"anyone@example.com, simply add \"@example.com\" to the blocked list."
msgstr ""
"Nota: si desea bloquear todas las direcciones de correo electrónico de un "
"dominio, por ejemplo anyone@example.com, simplemente agregue \"@example.com"
"\" a la lista de bloqueados."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:87
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:224
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:88
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:290
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:89
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:93
msgid "No pending users"
msgstr "No hay ningún usuario pendiente"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:219
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:286
msgid "email address"
msgstr "dirección de email"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:227
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Conmutar el botón desplegable"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:230
msgid "Create a new WordPress account, and email the user an activation link."
msgstr ""
"Cree una nueva cuenta de WordPress y envíe por correo electrónico al usuario "
"un enlace de activación."

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:355
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:359
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#. TRANSLATORS: 1: number of current page 2: number of total pages
#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:367
#, php-format
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:399
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar Usuarios"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:401
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: src/authorizer/options/class-access-lists.php:503
#: src/authorizer/options/class-advanced.php:205
#: src/authorizer/options/class-external.php:51
msgid "-- None --"
msgstr "-- Ninguno --"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:29
msgid "You may optionally specify some advanced settings below."
msgstr ""
"También puedes especificar, si lo deseas, algunas configuraciones avanzadas "
"a continuación."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:48
#: src/authorizer/options/class-advanced.php:55
msgid "After"
msgstr "Después de"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:51
msgid "invalid password attempts, delay further attempts on that user for"
msgstr ""
"intentos de contraseña no válida, demorar los intentos subsiguientes de este "
"usuario durante"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:53
msgid "minute(s)."
msgstr "minuto(s)."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:57
msgid "more invalid attempts, increase the delay to"
msgstr "intentos no válidos adicionales, incrementar la demora a"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:59
msgid "minutes."
msgstr "minutos."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:61
msgid "Reset the delays after"
msgstr "Reiniciar las demoras después de"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:63
msgid "minutes with no invalid attempts."
msgstr "minutos sin intentos no válidos."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:83
msgid ""
"Note: You can always access the WordPress logins by adding "
"external=wordpress to the wp-login URL, like so:"
msgstr ""
"Aviso: siempre podrás acceder al formulario de inicio de sesión de WordPress "
"añadiendo a la URL de inicio de sesión la secuencia \"external=wordpress\"; "
"por ejemplo:"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:103
msgid ""
"Warning: Disabling WordPress logins means you will not be able to access "
"WordPress administration if your external service(s) are not working. Use "
"with caution. Note: If no external services are enabled, WordPress logins "
"will not be disabled."
msgstr ""
"Advertencia: deshabilitar los inicios de sesión de WordPress significa que "
"no podrá acceder a la administración de WordPress si sus servicios externos "
"no funcionan. Usar con precaución. Nota: Si no hay servicios externos "
"habilitados, los inicios de sesión de WordPress no se deshabilitarán."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:123
msgid "Default WordPress login screen"
msgstr "Formulario por defecto de inicio de sesión de WordPress"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:157
msgid ""
"<strong>Note for theme developers</strong>: Add more options here by using "
"the `authorizer_add_branding_option` filter in your theme. You can see an "
"example theme that implements this filter in the plugin directory under "
"sample-theme-add-branding."
msgstr ""
"<strong>Aviso para los desarrolladores de temas</strong>: añade más opciones "
"desde aquí, utilizando el filtro `authorizer_add_branding_option` en tu "
"tema. Puedes ver un ejemplo de tema que implementa este filtro en el "
"directorio del plugin, en sample-theme-add-branding."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:181
msgid "Show in Settings menu"
msgstr "Mostrar en el menú \"Ajustes\""

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:183
msgid "Show in sidebar (top level)"
msgstr "Mostrar en la barra lateral (menú de nivel superior)"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:265
msgid "All Usermeta:"
msgstr "Todos los metadatos de usuario:"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:314
msgid "Date approved"
msgstr "Fecha de aprobación"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:315
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:316
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:317
msgid "Date registered"
msgstr "Fecha de registro"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:338
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:339
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:360
msgid ""
"Note: Only users with the create_users capability will be able to see the "
"dashboard widget."
msgstr ""
"Nota: solo los usuarios con la función create_users podrán ver el widget del "
"tablero."

#: src/authorizer/options/class-advanced.php:379
msgid ""
"Configure this site independently (don't inherit any multisite settings)"
msgstr ""
"Configurar este sitio de forma independiente (no heredar la configuración "
"del multisitio)"

#: src/authorizer/options/class-external.php:29
msgid "Enter your external server settings below."
msgstr "Define a continuación la configuración de tus servicios externos."

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:30
msgid "Choose who is able to log into this site below."
msgstr "Selecciona a continuación quién podrá iniciar sesión en este sitio."

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:66
msgid ""
"All authenticated users (All external service users and all WordPress users)"
msgstr ""
"Todos los usuarios autenticados (todos los usuarios de los servicios "
"externos, así como los usuarios de WordPress)"

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:68
msgid "Only"
msgstr "Solo"

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:68
msgid "approved users"
msgstr "los usuarios aprobados"

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:68
msgid "(Approved external users and all WordPress users)"
msgstr "(usuarios externos aprobados y todos los usuarios de WordPress)"

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:89
msgid "None (Don't send notification emails)"
msgstr "Ninguno (no enviar emails de notificación)"

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:166
msgid "Send a welcome email when approving a new user"
msgstr "Enviar un email de bienvenida cuando se apruebe un nuevo usuario"

#: src/authorizer/options/class-login-access.php:185
msgid "You can use the <b>[site_name]</b> shortcode."
msgstr "Puedes utilizar el shortcode <b>[site_name]</b>."

#. TRANSLATORS: 1: Shortcode for site name 2: Shortcode for site URL 3: Shortcode for user email
#: src/authorizer/options/class-login-access.php:220
#, php-format
msgid "You can use %1$s, %2$s, and %3$s shortcodes."
msgstr "Puedes utilizar %1$s, %2$s, y shortcodes de %3$s."

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:29
msgid "Choose your public access options here."
msgstr "Selecciona desde aquí las opciones de acceso público."

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:65
msgid "Everyone can see the site"
msgstr "Todo el mundo puede ver el sitio"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:67
msgid "Only logged in users can see the site"
msgstr "Solo pueden ver el sitio los usuarios que hayan iniciado sesión"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:88
msgid "Send them to the login screen"
msgstr "Enviarles a la pantalla de inicio de sesión"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:90
msgid "Show them the anonymous access message (below)"
msgstr "Enviarles el mensaje de acceso anónimo (véase más abajo)"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:111
msgid ""
"Show them the page <strong>without</strong> the anonymous access message"
msgstr ""
"Mostrarles la página <strong>sin</strong> el mensaje de acceso anónimo "

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:113
msgid ""
"Show them the page <strong>with</strong> the anonymous access message "
"(marked up as a <a href=\"http://getbootstrap.com/components/#alerts-"
"dismissible\" target=\"_blank\">Bootstrap Dismissible Alert</a>)"
msgstr ""
"Mostrarles la página <strong>con</strong> el mensaje de acceso anónimo "
"(marcado como una <a href=\"http://getbootstrap.com/components/#alerts-"
"dismissible\" target=\"_blank\">Alerta descartable de Bootstrap</a>)"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:166
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:167
msgid "Home Page"
msgstr "Página de "

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:168
msgid "Nonexistent (404) Pages"
msgstr "Páginas no existentes (error 404)"

#: src/authorizer/options/class-public-access.php:186
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:34
msgid ""
"<a href=\"http://www.php.net//manual/en/curl.installation.php\" target="
"\"_blank\" style=\"color: #dc3232;\">PHP CURL extension</a> is not installed"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.php.net//manual/en/curl.installation.php\" target="
"\"_blank\" style=\"color: red;\">Extensión PHP CURL</a> no está instalado"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:37
msgid ""
"<a href=\"http://stackoverflow.com/questions/23424459/enable-php-openssl-not-"
"working\" target=\"_blank\" style=\"color: #dc3232;\">PHP openssl extension</"
"a> is not installed"
msgstr ""
"<a href=“http://stackoverflow.com/questions/23424459/enable-php-openssl-not-"
"working” target=“_blank” style=“color: red;”>la extensión openssl de PHP</a> "
"<strong>no</strong> se instala"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:43
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:52
msgid "Enable CAS Logins"
msgstr "Activar el inicio de sesión mediante CAS"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:70
msgid "The button on the login page will read:"
msgstr "El botón de la página de inicio dirá:"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:72
msgid "Sign in with"
msgstr "Iniciar sesión con"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:92
msgid "Example:  authn.example.edu"
msgstr "Ejemplo: authn.example.edu"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:112
msgid "Example:  443"
msgstr "Ejemplo: 443"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:132
msgid "Example:  /cas"
msgstr "Ejemplo: /cas"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:177
#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:168
msgid "Example:  mail"
msgstr "Ejemplo: correo"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:179
msgid ""
"Note: If your CAS server doesn't return an attribute containing an email, "
"you can specify the @domain portion of the email address here, and the email "
"address will be constructed from it and the username. For example, if user "
"'bob' logs in and his email address should be bob@example.edu, then enter "
"<strong>@example.edu</strong> in this field."
msgstr ""
"Nota: Si su servidor de CAS no devuelve un atributo que contiene un correo "
"electrónico, puede especificar la porción @domain de la dirección de correo "
"electrónico aquí, y se construirá la dirección de correo electrónico de ella "
"y el nombre de usuario. Por ejemplo, si el usuario 'bob' inicia y su "
"dirección de correo electrónico debe ser bob@example.edu, introduzca "
"<strong>@example.edu</strong> en este campo."

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:200
msgid "Example:  givenName"
msgstr "Ejemplo: givenName"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:220
#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:272
msgid "Example:  sn"
msgstr "Ejemplo: sn"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:239
#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:291
msgid ""
"Update first and last name fields on login (will overwrite any name the user "
"has supplied in their profile)"
msgstr ""
"Actualizar los campos de nombre de pila y apellidos en el inicio de sesión "
"(anularán cualquier nombre que el usuario haya introducido en su perfil)"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:258
msgid ""
"Immediately redirect to CAS login form if it's the only enabled external "
"service and WordPress logins are hidden"
msgstr ""
"Redirigir inmediatamente al formulario de inicio de sesión mediante CAS si "
"es es único servicio externo activado y los inicios de sesión de WordPress "
"están ocultos."

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:259
msgid ""
"Note: This feature will only work if you have checked \"Hide WordPress Logins"
"\" in Advanced settings, and if CAS is the only enabled service (i.e., no "
"Google or LDAP). If you have enabled CAS Single Sign-On (SSO), and a user "
"has already logged into CAS elsewhere, enabling this feature will allow "
"automatic logins without any user interaction."
msgstr ""
"Aviso: esta funcionalidad solo será efectiva si has marcado la opción "
"\"Ocultar los inicios de sesión de WordPress\" en la configuración avanzada, "
"y si el CAS es el único servicio activado (por ejemplo, no están activados "
"Google ni LDAP). Si has activado el Single Sign-On (SSO) del CAS y un "
"usuario ya ha iniciado sesión mediante CAS en otro lugar, al activar esta "
"funcionalidad se permitirán los inicios de sesión automáticos sin ninguna "
"interacción del usuario."

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:278
msgid ""
"Link CAS accounts to WordPress accounts by their username (leave this off to "
"link by email address)"
msgstr ""
"Enlace las cuentas de CAS a las cuentas de WordPress por su nombre de "
"usuario (deje esto para vincular por dirección de correo electrónico)"

#: src/authorizer/options/external/class-cas.php:279
msgid ""
"Note: The default (and most secure) behavior is to associate WordPress "
"accounts with CAS accounts by the email they have in common. However, some "
"uncommon CAS server configurations don't contain email addresses for users. "
"Enable this option if your CAS server doesn't have an attribute containing "
"an email, or if you have WordPress accounts that don't have emails."
msgstr ""
"Nota: el comportamiento predeterminado (y el más seguro) es asociar las "
"cuentas de WordPress con las cuentas CAS mediante el correo electrónico que "
"tienen en común. Sin embargo, algunas configuraciones de servidor CAS poco "
"comunes no contienen direcciones de correo electrónico para los usuarios. "
"Habilite esta opción si su servidor CAS no tiene un atributo que contenga un "
"correo electrónico o si tiene cuentas de WordPress que no tienen correos "
"electrónicos."

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:35
msgid "Enable Google Logins"
msgstr "Activar el inicio de sesión mediante Google"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:56
msgid ""
"If you don't have a Google Client ID and Secret, generate them by following "
"these instructions:"
msgstr ""
"Si no tienes un ID de cliente de Google y una clave secreta de Google, "
"genéralas siguiendo estas instrucciones:"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:59
msgid ""
"Click <strong>Create a Project</strong> on the <a href=\"https://cloud."
"google.com/console\" target=\"_blank\">Google Developers Console</a>. You "
"can name it whatever you want."
msgstr ""
"En la <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">Consola "
"de desarrolladores de Google</a>, haz clic en <strong>Crear un proyecto</"
"strong>. Puedes llamarlo como quieras."

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:60
msgid ""
"Within the project, navigate to <em>APIs and Auth</em> &gt; <em>Credentials</"
"em>, then click <strong>Create New Client ID</strong> under OAuth. Use these "
"settings:"
msgstr ""
"Dentro del proyecto, ve a <em>APIs y autorizaciones</em> &gt; "
"<em>Credenciales</em>, y a continuación haz clic en <strong>Crear un nuevo "
"ID de cliente</strong>, en OAuth. Utiliza esta configuración:"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:62
msgid "Application Type: <strong>Web application</strong>"
msgstr "Tipo de aplicación: <strong>Aplicación web</strong>"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:63
msgid "Authorized Javascript Origins:"
msgstr "Orígenes de Javascript autorizados:"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:64
msgid "Authorized Redirect URI: <em>none</em>"
msgstr "URL de redirección autorizada: <em>ninguna</em>"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:67
msgid "Copy/paste your new Client ID/Secret pair into the fields below."
msgstr ""
"Copiar y pegar el nuevo par de ID de cliente/Clave secreta de cliente en los "
"campos que aparecen a continuación."

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:68
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Navigate to <em>APIs and Auth</em> &gt; <em>Consent "
"screen</em> to change the way the Google consent screen appears after a user "
"has successfully entered their password, but before they are redirected back "
"to WordPress."
msgstr ""
"<strong>Aviso</strong>: ve a <em>APIs y autorización</em> &gt; <em>Pantalla "
"de consentimiento</em> para cambiar la forma en que la pantalla de "
"consentimiento de Google aparece después de que el usuario haya inroducido "
"correctamente su contraseña, pero antes de que sea redirigido hacia "
"WordPress."

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:69
msgid ""
"Note: Google may have a more recent version of these instructions in their "
"<a href=\"https://developers.google.com/identity/sign-in/web/devconsole-"
"project\" target=\"_blank\">developer documentation</a>."
msgstr ""
"Nota: Google puede tener una versión más reciente de estas instrucciones en "
"su <a href=\"https://developers.google.com/identity/sign-in/web/devconsole-"
"project\" target=\"_blank\">documentación del desarrollador</a>."

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:72
msgid ""
"Example:  1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps."
"googleusercontent.com"
msgstr ""
"Ejemplo: 1234567890123-kdjr85yt6vjr6d8g7dhr8g7d6durjf7g.apps."
"googleusercontent.com"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:92
msgid "Example:  sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT"
msgstr "Ejemplo: sDNgX5_pr_5bly-frKmvp8jT"

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:112
msgid ""
"Restrict Google logins to a specific Google Apps hosted domain (for example, "
"mycollege.edu). Leave blank to allow all Google sign-ins."
msgstr ""
"Restrinja los inicios de sesión de Google a un dominio alojado de Google "
"Apps específico (por ejemplo, mycollege.edu). Déjelo en blanco para permitir "
"todos los inicios de sesión en Google."

#: src/authorizer/options/external/class-google.php:112
msgid "If restricting to multiple domains, add one domain per line."
msgstr "Si restringir en múltiples dominios, agregue un dominio por línea."

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:34
msgid ""
"Warning: <a href=\"http://www.php.net/manual/en/ldap.installation.php\" "
"target=\"_blank\" style=\"color: #dc3232;\">PHP LDAP extension</a> is "
"<strong>not</strong> installed"
msgstr ""
"Atención: <a href=\"http://www.php.net/manual/en/ldap.installation.php\" "
"target=\"_blank\" style=\"color: red;\">la extensión LDAP de PHP</a> "
"<strong>no</strong> está installada"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:38
msgid "Enable LDAP Logins"
msgstr "Activar el inicio de sesión mediante LDAP"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:58
msgid ""
"Specify either a hostname (for example, ldap.example.edu) or a full LDAP URI "
"(for example, ldaps://ldap.example.edu:636)."
msgstr ""
"Especifique un nombre de host (por ejemplo, ldap.example.edu) o un URI de "
"LDAP completo (por ejemplo, ldaps://ldap.example.edu:636)."

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:60
msgid ""
"If you have multiple LDAP servers (failover or high-availability "
"configuration), separate them by newlines (one per line)."
msgstr ""
"Si tiene varios servidores LDAP (conmutación por error o configuración de "
"alta disponibilidad), sepárelos por nuevas líneas (una por línea)."

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:82
msgid "Example:  389"
msgstr "Ejemplo: 389"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:84
msgid ""
"If a full LDAP URI (ldaps://hostname:port) is specified above, this field is "
"ignored."
msgstr ""
"Si se especifica anteriormente un URI de LDAP (ldaps://hostname:puerto), se "
"ignora este campo."

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:105
msgid "If ldaps is used, this should be unchecked"
msgstr "Si se utiliza ldaps, este debe ser desactivada"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:125
msgid "Example:  ou=people,dc=example,dc=edu"
msgstr "Ejemplo: ou=people,dc=example,dc=edu"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:127
msgid ""
"If you have multiple search bases, separate them by newlines (one per line)."
msgstr ""
"Si tiene varias bases de búsqueda, sepárelas por nuevas líneas (una por "
"línea)."

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:148
msgid "Example:  uid"
msgstr "Ejemplo: uid"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:170
msgid ""
"Note: If your LDAP server doesn't return an attribute containing an email, "
"you can specify the @domain portion of the email address here, and the email "
"address will be constructed from it and the username. For example, if user "
"'bob' logs in and his email address should be bob@example.edu, then enter "
"<strong>@example.edu</strong> in this field."
msgstr ""
"Nota: Si su servidor LDAP no devuelve un atributo que contenga un correo "
"electrónico, puede especificar la porción @domain de la dirección de correo "
"electrónico aquí, y la dirección de correo electrónico se construirá a "
"partir de este y el nombre de usuario. Por ejemplo, si el usuario 'bob' "
"inicia sesión y su dirección de correo electrónico debe ser bob@example.edu, "
"ingrese <strong>@example.edu</ strong> en este campo."

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:191
msgid "Example:  cn=directory-user,ou=specials,dc=example,dc=edu"
msgstr "Ejemplo: cn=directory-user,ou=specials,dc=example,dc=edu"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:232
msgid "Example:  https://myschool.example.edu:8888/am-forgot-password"
msgstr "Ejemplo: https://myschool.example.edu:8888/am-forgot-password"

#: src/authorizer/options/external/class-ldap.php:252
msgid "Example:  givenname"
msgstr "Ejemplo: givenname"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Authorizer"
msgstr "Authorizer"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/uhm-coe/authorizer"
msgstr "https://github.com/uhm-coe/authorizer"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Authorizer limits login attempts, restricts access to specified users, and "
"authenticates against external sources (e.g., Google, LDAP, or CAS)."
msgstr ""
"Authorizer limita los intentos de inicio de sesión, restringe el acceso a "
"usuarios específicos y se autentica en fuentes externas (por ejemplo, "
"Google, LDAP o CAS)."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Paul Ryan <prar@hawaii.edu>"
msgstr "Paul Ryan <prar@hawaii.edu>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.php.net//manual/en/curl.installation.php\" target="
#~ "\"_blank\" style=\"color: red;\">PHP CURL extension</a> is not installed"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://www.php.net//manual/en/curl.installation.php\" target="
#~ "\"_blank\" style=\"color: red;\">Extensión PHP CURL</a> no está instalado"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://stackoverflow.com/questions/23424459/enable-php-openssl-"
#~ "not-working\" target=\"_blank\" style=\"color: red;\">PHP openssl "
#~ "extension</a> is not installed"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=“http://stackoverflow.com/questions/23424459/enable-php-openssl-"
#~ "not-working” target=“_blank” style=“color: red;”>la extensión openssl de "
#~ "PHP</a> <strong>no</strong> se instala"

#~ msgid ""
#~ "Warning: <a href=\"http://www.php.net/manual/en/ldap.installation.php\" "
#~ "target=\"_blank\" style=\"color: red;\">PHP LDAP extension</a> is "
#~ "<strong>not</strong> installed"
#~ msgstr ""
#~ "Atención: <a href=\"http://www.php.net/manual/en/ldap.installation.php\" "
#~ "target=\"_blank\" style=\"color: red;\">la exntensión LDAP de PHP</a> "
#~ "<strong>no</strong> está installada"

#~ msgid ""
#~ "Unable to update outdated server certificates from https://curl.haxx.se/"
#~ "ca/cacert.pem."
#~ msgstr ""
#~ "No se ha podido actualizar los certificados de servidor desactualizados "
#~ "desde http://curl.haxx.se/ca/cacert.pem."

#~ msgid ""
#~ "Create a local WordPress account instead, and email the user their "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Crear en su lugar una cuenta local de WordPress, y enviar la contraseña "
#~ "al usuario por email."

#~ msgid ""
#~ "Create a local WordPress <br />account instead, and email <br />the user "
#~ "their password."
#~ msgstr ""
#~ "Crear en su lugar<br />una cuenta local de WordPress, y enviar la "
#~ "contraseña<br />al usuario por email."

#~ msgid ""
#~ "A new user has tried to access the %1\\$s site you manage at:\\n%2\\$s\\n"
#~ "\\nPlease log in to approve or deny their request:\\n%3\\$s\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Un nuevo usuario ha tratado de acceder al sitio %1\\$s que gestionas en:"
#~ "\\n%2\\$s\\n\\nPor favor, inicia sesión para aprobar o denegar su "
#~ "petición:\\n%3\\$s\\n"

#~ msgid "No Google credentials provided."
#~ msgstr "No se ha proporcionado ninguna credencial de Google"

#~ msgid "CAS is not enabled."
#~ msgstr "El CAS no ha sido activado."

#~ msgid ""
#~ "Unable to update outdated server certificates from http://curl.haxx.se/ca/"
#~ "cacert.pem."
#~ msgstr ""
#~ "No se ha podido actualizar los certificados de servidor desactualizados "
#~ "desde http://curl.haxx.se/ca/cacert.pem."

#~ msgid "LDAP logins are disabled because this server does not support them."
#~ msgstr ""
#~ "Los inicios de sesión por LDAP están desactivados, porque este servidor "
#~ "no los soporta."

#~ msgid "Could not authenticate using LDAP."
#~ msgstr "No se ha podido autenticar utilizando LDAP."

#~ msgid "No LDAP user found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ningún usuario de LDAP."

#~ msgid "Moving on to WordPress authentication."
#~ msgstr "Pasando a autenticación mediante WordPress."

#~ msgid ""
#~ "Hello %1\\$s,\\nWelcome to %2\\$s! You now have access to all content on "
#~ "the site. Please visit us here:\\n%3\\$s\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hola, %1\\$s,\\nTe damos la bienvenida a %2\\$s. Ahora ya tienes acceso a "
#~ "todo el contenido del sitio. Por favor, visítanos aquí:\\n%3\\$s\\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: <a href=\"http://www.php.net//manual/en/curl.installation.php\" "
#~ "target=\"_blank\" style=\"color: red;\">PHP CURL extension</a> is "
#~ "<strong>not</strong> installed"
#~ msgstr ""
#~ "Atención: <a href=\"http://www.php.net//manual/en/curl.installation.php\" "
#~ "target=\"_blank\" style=\"color: red;\">la extensión CURL de PHJP</a> "
#~ "<strong>no</strong> está instalada"

#~ msgid ""
#~ "You can use <b>[site_name]</b>, <b>[site_url]</b>, and <b>[user_email]</"
#~ "b> shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes utilizr los shortcodes <b>[site_name]</b>, <b>[site_url]</b>, y "
#~ "<b>[user_email]</b>"
